Pour entamer cette série
de billets sur les maladies courantes, je vous propose une vidéo sur le cancer du sein (breast cancer), qui a l’avantage d’être sous-titrée (en anglais).
Elle s’accompagne également du texte suivant :
Breast
cancer is the most common cancer among American women, except for skin cancers.
About 1 in 8 (12%) women in the US will develop invasive breast cancer during
their lifetime.
Not counting some kinds of skin cancer, breast cancer in the United States is:
Not counting some kinds of skin cancer, breast cancer in the United States is:
- The most common cancer in women, no matter your race or ethnicity.
- The most common cause of death from cancer among Hispanic women.
- The second most common cause of death from cancer among white, black, Asian/Pacific Islander, and American Indian/Alaska Native women.
See your GP if you notice any of the following:
- a lump or area of thickened tissue in either breast
- a change in the size or shape of one or both breasts
- discharge from either of your nipples (which may be streaked with blood)
- a lump or swelling in either of your armpits
- dimpling on the skin of your breasts
- a rash on or around your nipple
- a change in the appearance of your nipple, such as becoming sunken into your breast
- pain in either of your breasts or armpits not related to your period
Rappel
L’anglais possède trois mots pour la maladie : illness (de l’adjectif ill),
sickness (de l’adjectif sick) et disease. La distinction
n’est pas aisée et même les anglophones éprouvent des difficultés à la faire.
Dans la pratique, illness est très
général et certaines affections sont soit des diseases, soit des sicknesses,
soit des illnesses : heart
disease, Altzheimer’s disease, sea sickness (« mal de mer »), motion sickness (« mal des
transports), mental illness. Les diseases sont plus graves que les sicknesses et, sauf erreur, les maladies
infectieuses, par exemple, sont des diseases.
Les ALD sont des chronic ilnesses.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire